Falta de traductores a lenguas indígenas estanca al NSJP

 

Por: Samuel Estrada.

 

El titular del Instituto para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas del Estado (Indepi) Raúl González Vega reconoció que el tema del nuevo sistema de justicia penal en el estado, no ha podido avanzar a la velocidad que se requiere principalmente por el problema de la falta de traductores a las tres diferentes lenguas indígenas especializados en este rubro.

Explicó que si bien si existen un buen número de intérpretes, de las principales lenguas indígenas de la entidad, el problema es que la mayoría de ellos aprendieron el segundo o el tercer idioma de forma empírica y carecen de una formación profesional ya sea técnica o de licenciatura en el ámbito del derecho y mucho menos del nuevo sistema.

Por último detalló que se requiere que las instancias correspondientes hagan un mayor trabajo en materia de capacitación, para que las personas de los pueblos indígenas puedan comprender de forma correcta los términos y tecnicismos del ámbito jurídico, en sus propios idiomas ya que a la fecha  no se comprende lo que implica el nuevo sistema en su totalidad.

Skip to content